Comunidad en Español de Macross y Robotech: EXPANSIONES Y DESARROLLO DE JUEGOS, SUBTITULADO DE SERIES Y PELÍCULAS (SKULL TEAM FANSUB), RADIO, TV, SERIES ONLINE, ARTE, VIDEOS, MODELOS 3D Y LA MEJOR INFORMACIÓN DE TUS PRODUCCIONES FAVORITAS.
Traducir sitio/Translate site:
La comundiad en español de Macross - Robotech está compuesta por 4 grupos que trabajan en forma conjunta para brindarle a los fans lo mejor de ambos universos.
Pilotos, tácticas de combate, juegos online y más...
¡Las produciones de Macross y Robotech ahora están subtituladas!
Nuevas extensiones y desafios para el juego de Macross VOXP.
Desarrollo de nuevos juegos para las sagas.
Macross Seven - Dynamite OVA 1
Luego de unos meses de arduo trabajo, y continuando con el subtitulado de la serie completa de Macross 7, el Skull Team Fansub regresa con más fuerza que nunca presentando los OVA's de Macross Seven Dynamitecon subtítulos incorporados junto con un extraordinario karaoke especialmente diseñado para el opening y el ending.
la evolucion hara que estos 4 ovas sean un new punto de partida del team... ademas asi te ahorras espacio al estar todo en uno y no tener los subs sueltos, si no es de tu agrado puedes buscar y bajarlos sueltos de otro sitio...se hizo algo especial para MD...saludos
hola, me parece bien que editen los capitulos del modo que a ustedes se les hace mas comodo.
Igualmente, como varios otros, baje las ovas del mismo sitio hace unos meses y me gstaria tener los subtitulos por separado, no porque me dedique a vender capitulos ni nada, sino solo porque me gustan los raws y ademas que no tengo ganas de bajaras de nuevo cuando ya las tengo en exelente calidad :D
bueno muchas gracias otra vez. ya te agrego y despues conversamos sobre los subtitulos.
por cierto tengo cuenta de usuario pero no recuerdo la contraseña y aun no la encuentro en mi mail, por eso el anonimo, pero ahora dejo mi nick asi me identifican en futuros comentarios
Hola Amigos muy buenos sus aportes, pero ya a pasado un tiempo bien grande y no sabemos si traduciran las demas ovas, espero que si, ya que me he bajado todo lo que uds. han traducido, a mi me parece que son geniales, y por eso le agradesco mucho sus esfuerzos, espero que suban pronto otro ova, gracias
yo creo que un raw de 200Mb con todo pegado y en la calidad con que se trabajo es mejor que tener los subs separados de raws mas pesados,siendo estos mismos los que se tomaron como base...es decir la calidad de frame/s y dimensiones son idem.
17 comentarios:
Muchisimas gracias!!! son los mejores!!! unos idolos, sigan asi!!!
y q pasa con los q se bajaron los sub anteriores??? me refiero si empiezan algo con sub sueltos, terminenlo con ellos y no conbien la cosa al final...
la evolucion hara que estos 4 ovas sean un new punto de partida del team... ademas asi te ahorras espacio al estar todo en uno y no tener los subs sueltos, si no es de tu agrado puedes buscar y bajarlos sueltos de otro sitio...se hizo algo especial para MD...saludos
Como el compañero VTK decia, debido a ke es un proyecto nuevo, planeamos nuevas formas de hacerlas OVA's.
y q pasa con los q se bajaron los sub anteriores??? me refiero si empiezan algo con sub sueltos, terminenlo con ellos y no conbien la cosa al final...
es mejor asi? salvo que quieras venderlos... en ese caso pedilos y te los mandamos a tu casa con un ramo de rosas
hola, me parece bien que editen los capitulos del modo que a ustedes se les hace mas comodo.
Igualmente, como varios otros, baje las ovas del mismo sitio hace unos meses y me gstaria tener los subtitulos por separado, no porque me dedique a vender capitulos ni nada, sino solo porque me gustan los raws y ademas que no tengo ganas de bajaras de nuevo cuando ya las tengo en exelente calidad :D
gracias!
Hola Anónimo: Me podes encontrar en el msn macrossvoxp@hotmail.com y conversamos sobre los subs separados.
Saludos
bueno muchas gracias otra vez. ya te agrego y despues conversamos sobre los subtitulos.
por cierto tengo cuenta de usuario pero no recuerdo la contraseña y aun no la encuentro en mi mail, por eso el anonimo, pero ahora dejo mi nick asi me identifican en futuros comentarios
saludos!
y la version AVI van a tener?
Estamos trabajando en las versiones AVI, MP4 y DVD.
disculpa podrias volver a colgar el episodio 38 de macross 7 no responde aparece como no disponible,te lo agradecedia mucho
Absolutt
Estoy descargando el Ova 1.
Desde Chile un saludo gigante. Muchas gracias por compartir.
Silla!
Hola Amigos muy buenos sus aportes, pero ya a pasado un tiempo bien grande y no sabemos si traduciran las demas ovas, espero que si, ya que me he bajado todo lo que uds. han traducido, a mi me parece que son geniales, y por eso le agradesco mucho sus esfuerzos, espero que suban pronto otro ova, gracias
Estamos trabajando en los siguientes ovas. Falta muy poco.
yo creo que un raw de 200Mb con todo pegado y en la calidad con que se trabajo es mejor que tener los subs separados de raws mas pesados,siendo estos mismos los que se tomaron como base...es decir la calidad de frame/s y dimensiones son idem.
sl2
Decir capos es demasiado poco. Con decir ¡¡¡Son una masszssa!!! me quedo corto.
Loco se agradece infinito el laburo, espero la prox. entrega.
Saludos
muchas gracias por hacer esto y espero las otras ovas de macross 7 encode y otra que no recuerdo
Publicar un comentario